Магические узы - Страница 62


К оглавлению

62

− Судя по всему, − Стриж внимательно присмотрелся к горбуну, − это и есть копиро-вальщик.

− Ростислав Деньцов, − неожиданно отозвался Ветров старший, задумчиво потирая под-бородок. − Свечка с ним неплохо знакома, − он бросил в сторону тут же ощетинившейся жен-щины насмешливый взор.

− Действительно? − с подтекстом протянул Стриж в ответ и, демонстрируя крайнее лю-бопытство, скрестил руки на груди.

− Мы заказали у него некоторые копии, − раздраженным тоном бросила она, − для дела! В музее пришлось заменять экспонаты…

− И много заработали на оригиналах? − бесцеремонно уточнил приятель, совершенно не обвиняя отчего-то защищавшуюся женщину.

− Это тебя не касается, я тогда была в другой команде! − рявкнула она, краснея. Удиви-ла, ведь полагать, что у лицемерки может иметься хотя бы капелька совести, лично мне каза-лось бессмыслицей.

− В той, где все погибли? − беззлобно поддел Ратмир, приглядываясь к хозяину 'Весе-лены Прекрасной', стоявшему в цепочке среди прочих, и произнес: − А вот его я не знаю. Стриж, нужно выяснить адрес, имя, и где он сейчас находится. Он может быть либо посыль-ным, либо заказчиком.

− Он эльф! − протянул приятель. − Эльфы − это в народном переводе означает деньги.

− Тогда нужно выяснить все про этот денежный мешок, − оглянулся Ветров старший к Свечке, насупленной после насмешек.

− Он умер, − встряла я в беседу.

− Подожди, Веда, − отмахнулся Стриж немедленно и тут же резко повернул голову, раз-глядывая меня с неподдельным любопытством: − Ты что его знаешь? − он ткнул пальцем в по-лупрозрачное отражение.

− Конечно, − пожала я плечами, нисколько не смущаясь коллективным остолбенением, − и ты его знаешь. Мы же с тобой его контору позавчера ограбили.

Стриж изменился в лице и уже пригляделся к эльфу с большим вниманием.

− Это Лосиан Толтеа, хозяин 'Веселены Прекрасной', конторы, где я работаю… − я зап-нулась, прикидывая в каком времени говорить про службу в настоящем или прошедшем, а по-том выдала все, что слышала из сплетен о работодателе: − Знаю, что его особняк после смерти отошел к племяннице со всем антикварным мусором, и что старик увлекался коллекционированием древностей, особенно часов.

− А от чего скончался? Эльфы же почти не стареют и живут долго, − с притворным со-чувствием уточнил Стриж. − Ратмир подтвердит, он быстро находит общий язык с эльфийками, − он насмешливо подмигнул свирепо нахмурившемуся брату: − а главное, с завидным постоянством.

− Да Лосиан старый был, лет восемьсот с гаком, − пожала я плечами, неприятно царап-нутая разговором об эльфийских слабостях Ветрова старшего, и прикусила губу, давая ком-паньонам переварить услышанное.

Пока в разговоре тянулась изумленная пауза, мне вспомнились чудные уклады в эль-фийских общинах. Нужно отдать должное, у них даже при большом желании не разберешь, каким хитрым способом подсчитывается возраст, то ли по новому, то ли по старому летоисчислению, то ли по-своему собственному. В документах такие даты рождения указывали, что закачаешься. Лесной народ (или как там они себя называют?) свое земное существование воспринимал не иначе как работу на крайне опасном для здоровья магическом производстве, где стаж тикал один год за десять лет. Во всех балладах эльфы, снобы несчастные, только и мечтали, как бы расстаться с опостылевшим миром, населенным низшими расами, куда они по ошибке проведения попали из Безбрежного Леса. Закона 'О переселении в выжженные пустоши недовольных и зачинщиков бунтов', принятого пару веков назад, на них нет! В принципе, на карте материка выжженных пустошей теперь тоже не имелось. Магическим путем вместо них нарыли отличных озер, таких, правда, соленых, что в них рыба дохла, и организовали дорогущие модные курорты.

Молчание тянулось, и, наконец, болтун Стриж ткнул в меня пальцем, обращаясь к Рат-миру:

− Обалдеть!

В отличие от младшего брата, Ветрову, бросавшему в мою сторону хмурые взоры, при-шлось не по вкусу, что, несмотря на уговор, я поневоле вмешивалась в дела команды.

− Послушайте, − жалобно протянул Док, все еще старательно вытягивавший уже поряд-ком трясущиеся от напряга ладони с браслетом, − можно мне руки опустить, а то мышцы ноют?

Не дождавшись разрешения, он уронил руки. Все мороки в одно мгновение с тихим хлопком разлетелись и растворились на сквозняке жиденьким дымком.

* * *

Никогда бы не подумала, что только после тщательного планирования действий охотни-ки за приключениями начинали палить из самострелов и кидаться в кровавые драки. По край-ней мере, именно такой мне прежде представлялась жизнь братьев Ветровых. Как всегда я во многом заблуждалась.

На один короткий час сложилось впечатление, будто меня перенесло в конторский ка-бинет, где беспрерывно трезвонили зеркальные коммуникаторы и щелкали клавиатуры лэпто-пов. Ратмир мерил комнату шагами, беспрестанно переговариваясь со Свечкой, поспешно вер-нувшейся в город. Стриж уставился в монитор, просматривая на моих глазах взломанную базу анкетных данных населения города. Только мы с Доком выпали из общего переполоха, а пото-му уютно жались в углах дивана, изредка благоговейно переглядываясь.

Ратмир закончил очередной разговор и отрывисто позвал брата, углубившегося в изуче-ние досье хорошенькой семнадцатилетней нимфы с широко улыбавшимся большим ртом. От неожиданности парень вздрогнул, как будто его застали на чем-то недозволенном, и поспешно схватился за карандаш − магическую детскую игрушку, отражавшую настроение. Грифель стал ярко-красным, что, если верить инструкции, являлось признаком тяжелой степени влюбленно-сти.

62